CE FACEŢI CU LIMBA, FRAŢILOR?
Haideţi să titrez un pic!
Autor: Mihai CONŢIU
De ani buni m-am convins, la faţa locului, cu probe concrete, pipăibile, auzibile, vizibile şi răguşibile, că aşa-zisa luptă de aici pentru limba română este doar... aşa-zisă! Se ştie deja că este agitată de aproape un sfert de veac doar ca pretext de hîrjoană profitabilă politico-electoral pentru portofele „selecte”, dar şi pentru a le crea premeditat bieţilor moldoveni inutile, supărătoare şi false complexe.
Şi-au născut copiii în această aşa-zisă luptă, care şi ei, la rîndu-le, au devenit taţi, răcnesc pe la tribune şi jelesc soarta limbii române de parcă ar fi la priveghiul unei fete de popă ucisă după un viol groaznic şi, an de an, „marchează”, nene, Ziua Limbii Române. „Marchează” pe dracu’! Prilej de petreceri, chiolhanuri şi „şaşlîci” unde se îmbată ca nişte... nişte!
Fac simpozioane, mese rotunde şi pătrate încărcate, vizite de „documentare” în Patria Mumă, scriu cărţi pe această temă, scornesc poezii siropoase şi le ies ochii din orbite la beţie de furie împotrivă ălora pe care ei nu-i consideră demni de „întîlniri de suflet şi mare simţire sufletească pe altarul sfînt al limbii române”. Cu faţa congestionată de alcool şi ochii împăienjeniţi, să-i vezi, frăţioare, ce înjurături spumoase ştiu să ticluiască în bogata limbă rusă şi să le scuipe în toate direcţiile!
Academia de Ştiinţe a decretat că limba este română, scriitorii şi puzderia de profesoraşi de fostă limbă moldovenească la fel, dar nu o fac decît în context politic, nu şi practic. În loc să zbiere în stradă şi în campanii electorale, mai bine ar protesta în faţa posturilor de televiziune de aici care difuzează filme subtitrate în limba română. O mai mare mutilare barbară şi violare a limbii române ca aici nu găseşti nicăieri. Ai impresia că cei care traduc aceste filme pentru posturile EURO TV, NAŢIONAL 4, ALT sau AICI TV, TV7, PRIME şi toate cîte or mai fi sunt nişte analfabeţi sadea culeşi din cine ştie ce coclauri insalubre şi interlope.
Te apucă groaza cînd citeşti ceea ce ei cred că traduc în limba română! Parcă-s nişte vite care-şi transcriu răgetele! Cred că nici nu au auzit de sintaxă sau morfologie! Dar fiţi atenţi şi la transcrierile onomatopeice! Îţi vine să spargi televizorul sau să ceri arestarea autorilor acestor traduceri! De traducerile lor imbecile rîd pînă şi cu curul ultimii semianalfabeţi din România!
Domnilor-tovarăşi „români-basarabeni” care vă smiorcăiţi pervers de soarta limbii române, nu vă gîndiţi şi nu vă îngrijorează faptul că moldovenii care se uită la aceste filme, mai ales copiii, cred că aceasta este limba corectă, căci doar, nu-i aşa?, „se dă la televizor”, că o vor rosti şi ei aşa cum o scriu analfabeţii de traducători ai acestor filme?
De ce nu protestaţi şi nu cereţi interzicerea difuzării acestor filme astfel traduse? De ce nu staţi cu „ochii limbii” chiar şi pe fătucile crainice de la televiziuni care-şi folosesc gura şi pentru ceea ce nu trebuie, adică pentru vorbit într-o limbă pe care n-o cunosc? Ce faceţi cu limba, în ultimă instanţă? De ce nu vă folosiţi autoritatea într-o chestiune ca aceasta, care-i cu adevărat dramatică, ca să stopaţi acest dezmăţ lingvistic animalier, agresiv, analfabet şi periculos pînă la cele mai înalte cote?
Adunaţi-vă-n cete nu doar în scopuri politice, ci şi pentru curmarea acestui flagel! Protestaţi împotriva acestor televiziuni şi încercaţi să-i obligaţi pe patronii lor ca să dea filmele la tradus unui român, dacă chiar nu găsesc măcar un moldovean cunoscător al limbii române! Ziceţi-i barem „limbă moldovenească”, dar nu-mi mai insultaţi cu atîta neruşinare limba mea maternă – româna!